[Marxism] "Pamuk is a creature of Istanbul's haute bourgeoisie"
Louis Proyect
lnp3 at panix.com
Mon Dec 24 07:40:16 MST 2007
BELLE LETTRES
Pamuk: prophet or poseur?
CLAIRE BERLINSKI
December 22, 2007
OTHER COLORS
Essays and a Story
By Orhan Pamuk
Translated by Maureen Freely
Knopf Canada, 433 pages, $34.95
The novels of Orhan Pamuk, Turkey's most celebrated and controversial
man of letters, have been translated into some 20 languages. His novels
Snow and My Name is Red are widely considered world-class achievements.
The themes of Pamuk's oeuvre include the conflict between the East and
the West, the tension between Islam and modernity, and the intense
melancholia of his native Istanbul. Admirers find his style complex,
multilayered and allegorical; detractors find him faddish and
incomprehensible.
On Sept. 11, 2001, writers treating the themes of East contra West and
Islam contra modernity hit the literary jackpot. Pamuk - Eastern enough
to write novels about Ottoman calligraphers and Islamic radicals,
Western enough to write them in a postmodern, magic-realist style -
became the darling of the Western literary establishment, serially
winning the most prestigious and lucrative literary awards in the
Western world: the IMPAC Dublin Award, the Peace Prize of the German
Book Trade, the Prix Médicis étranger, the Premio Grinzane Cavour.
Then, in 2005, Pamuk remarked to a Swiss weekly newsmagazine that
"thirty thousand Kurds, and a million Armenians were killed in these
lands and nobody dares to talk about it." By "these lands" he meant
Turkey. By "nobody," it is not quite clear what he meant; as far as I
can tell - and I live in Turkey myself - nobody here will stop talking
about it. But the sentiment in Turkey, generally speaking, is that the
Armenians had it coming, and quite a few more Kurds want killing.
Pamuk seemed to be suggesting otherwise. The Turkish government brought
criminal charges against him under the infamous Article 301, which
forbids citizens from insulting Turkishness. Pamuk was in one stroke
elevated from symbolist writer to symbol. The European Union's
Enlargement Commissioner called Pamuk's case a "litmus test" of Turkey's
commitment to European values; writers around the world rightly
denounced the charges as an outrage against free expression. In the end,
the case was dropped on a technicality.
Facing death threats at home, Pamuk sensibly decamped for New York. But
his prosecution, combined with his status as ambassador at large for the
westernized Islamic world, functioned like camembert in a mousetrap to
the Nobel committee, which in 2006 awarded him the Nobel Prize for
literature. Pamuk is a talented writer, but no one in his right mind
believes this was an award based on literary merit.
Pamuk has for the past three decades been filling his notebooks with
sketches, half-finished short stories, thoughts about literature and
reflections on the travails of life as a writer and a Turk. He has
compiled them, loosely edited, into Other Colors, "a book made of ideas,
images and fragments of life that have still not found the way into one
of my novels." Although it contains previously published works, such as
his Nobel acceptance speech and the transcripts of various interviews he
has granted over the years, it is mostly comprised of non-fiction essays
written some years ago but only now seeing the light of day: literary
criticism, reminiscences of his boyhood and particularly of his father,
reflections on the challenges of quitting smoking, a discussion of his
wristwatches, two short meditations on seagulls and their sad fates,
ruminations on the pathos of being a Turk and the Turk's endless,
resentful fascination with Europe. There are more descriptions of
Istanbul in the melancholy vein of his previous memoir, Istanbul:
Memories and the City.
But this book is about Pamuk himself, particularly the challenges of
being a great writer and a severe depressive. The collection has been
received with rapture by many critics, who celebrate this offering as a
unique window into Pamuk's interior life. Indeed, it is precisely that.
Unfortunately, it seems that Pamuk's interior life is largely that of a
lugubrious poseur.
"In order to be happy I must have my daily dose of literature," Pamuk
gravely introduces himself. "In this way I am no different from the
patient who must take a spoon of medicine each day." If you didn't quite
get the point, he repeats it again two sentences later: "For me,
literature is medicine. Like the medicine that others take by spoon or
injection, my daily dose of literature - my daily fix, if you will -
must meet certain standards." If he is forced "to go a long stretch
without his paper-and-ink cure," he feels "misery setting inside me like
cement. My body has difficulty moving, my joints get stiff, my head
turns to stone, my perspiration even seems to smell differently."
Is he serious? Yes, he is. For page upon page, Pamuk stresses in these
self-enamoured tones that he is a man who really likes to read books.
Good ones, too, by famous writers like Dostoyevsky and Borges - not, you
know, easy ones. He's different from other Turks, you see. But he's not
like the Europeans, either. He's an outsider, eternally apart, rejected
by all, accepted by no one (the Nobel committee aside). Life hurts. A
seagull croaks.
There is a fleeting moment of insight when he later remarks that he
wants "to say a few things about my library, but I don't wish to praise
it in the manner of one who proclaims his love of books only to let you
know how exceptional he is, and how much more cultured and refined than
you." He negates this half-hearted essay at modesty in the very next
sentence: "Still, I live in a country that views the non-reader as the
norm and the reader as somehow defective, so I cannot but respect the
affectations, obsessions and pretensions of the tiny handful who read
and build libraries amid the general tedium and boorishness."
Sentiments such as these may make the reader suspect that Pamuk was
prosecuted in Turkey not because he spoke the truth about Armenia and
the Kurds but because he is a patronizing pest. But let's not quibble:
Pamuk needs to read or he will die. That, surely, is the mark of a
particularly excellent reader. And he is, moreover, caught between East
and West, which makes his affliction all the more acute.
Pamuk lived and wrote in Cihangir, a lovely neighbourhood on the
European side of Istanbul. This happens to be where I now live and
write. From Cihangir, if your window faces the Bosphorus, on a clear day
you can see Asia. So I'm caught between East and West myself, not to
mention caught between north and south, and caught, at least twice a
day, between daytime and nighttime. (By the way, you would not know it
from reading Pamuk, but it is usually a clear day here. Istanbul is a
bright, vibrant, cheerful city.) It is physically impossible not to be
caught between East and West, actually. We all are. So may I take this
opportunity to beg Pamuk, everyone who writes about Pamuk, and indeed,
everyone who writes about Istanbul, to retire forever the phrase "caught
between East and West"?
Yes, Istanbul is located geographically between Asia and Europe. Yes,
Turks tend to be rather aware of this. Turkey, as Pamuk observes - and
if you think about it for even a second, it should not come as a
surprise - exhibits both Oriental and Occidental qualities. But this
"caught between East and West" business - how much more literary mileage
does he plan to get out of it? First time: a fair observation.
Thousandth time: 999 times too many. (Next up: New York is a melting
pot; Paris is the City of Lights; there's nothing in Texas but steers
and queers.)
Even the hamburgers of his youth were, for Pamuk, "like so much else in
Istanbul, a synthesis of East and West." So were the frankfurters, in
fact. And like everything in Istanbul, they made him feel gloomy. "I
would look at myself standing there, eating my hamburger and drinking my
ayran, and see that I was not handsome, and I would feel alone and
guilty and lost in the city's great crowds."
For this is his ultimate subject: his very sad mood. Forget for a moment
the literary accolades and imagine what it would be like to go on a date
with this melancholy egomaniac. He shows up at the café wearing a black
turtleneck, brandishing his annotated copy of Notes from Underground,
making sure the title faces out. Within minutes he tells you that,
unlike everyone else in Turkey, he reads. "Books are what keep me
going," he says.
"Really? I like books too," you say politely.
"Let me explain what I feel on a day when I've not written well, am
unable to lose myself in a book," he adds gravely. "First, the world
changes before my eyes; it becomes unbearable, abominable."
"Oh," you say. "That sounds very painful."
"I feel as if there is no line between life and death," he continues.
"It's worse than depression. I want to disappear. I don't care if I live
or die. Or if the world comes to an end, even. In fact, if it ended
right this minute, so much the better."
It is a bright spring day in Istanbul. He tells you that he hates the
springtime.
Pamuk is a creature of Istanbul's haute bourgeoisie, a class of Turks
much given to examining their own misery and alienation and finding them
intensely significant, much in the way the 19th-century romantics
admired their own tuberculosis. The Turkish elite is, as Pamuk is
painfully aware, a parvenu class.
What seems to escape him is that in stressing how much he reads and the
quality of his taste, he does not display his distance from the social
cohort from which he emerged. Rather, he marks himself as its
caricature. Young women from this social class dye their hair purple and
weep a lot. The older women complain of migraines. The young men are
sent by their parents to psychiatrists who trained in the United States;
they wear black trench coats, rarely shave and tell everyone who will
listen that no one in Turkey understands them.
"Time passes," Pamuk scribbles in his notebook. "There's nothing. It's
already nighttime. Doom and defeat. ... I am hopelessly miserable. ... I
could find nothing in these books that remotely resembled my mounting
misery." I suppose sentiments like these are not uniquely Turkish;
teenagers around the world fill their diaries with this kind of drivel.
But usually they read those diaries when they grow up, cringe, then
throw them out along with their old Morrissey albums.
Mind you, Pamuk is not all gloom; he is immensely cheered by the thought
of his own moral gravity: "A novelist might spend the whole day playing,
but at the same time he carries the deepest conviction of being more
serious than others." He brightens up when he considers his own
accomplishments, too: "Having published seven novels, I can safely say
that, even if it takes some effort, I am reliably able to become the
author who can write the books of my dreams." Sometimes he works, he
tells us, "with the incandescence of a mystic trying to leave his body."
And did he mention that he really, really likes books? - although I do
have to wonder, occasionally, just how carefully he is reading them; in
his discussion of Nabokov, for example, he describes Humbert Humbert as
a man who "searches for timeless beauty with all the innocence of a
small child." Beg pardon? Humbert searches for timeless beauty by
molesting an innocent small child. There is quite a difference.
There are, here and there, flashes of the gloomy talent for which he is
rightly admired. Reading the vignette A Seagull Lies Dying on the Shore,
I felt quite bad for the seagull (although I am pleased to report that
those same seagulls, which I see from my window, look perfectly healthy).
And there is one excellent section, quite chilling for those of us who
live here, about the great earthquake of 1999. Pamuk recalls wondering
whether, come the next big quake, the minarets of the Cihangir mosque
would fall on his roof. I live next door to that very mosque. I had not
thought of that. His comment prompted me to step outside and contemplate
those minarets with a certain unease. Discussing the aftermath of the
earthquake, Pamuk for a brief moment removes his gaze from the mirror
and observes his surroundings with interest and even a hint of irony:
"One rumour had it that the earthquake was the work of Kurdish
separatist guerrillas, another that it was caused by Americans who were
now coming to our aid with a huge military hospital ship. ('How do you
suppose they made it here so fast?' the conspiracy theory went.)" Yes,
there at last is an honest line; it will certainly sound familiar to
anyone living in Turkey these days.
But the rest of the book is the kind of thing you can only publish if
you have won a Nobel Prize and feel entirely confident that no matter
what you say, everyone will buy it and the critics will be too afraid to
point out the obvious: Sometimes it is best to keep your interior life
to yourself.
Claire Berlinski is a writer living in Istanbul. She is the author of
Menace in Europe: Why the Continent's Crisis is America's, Too, and Lion
Eyes, a novel set in Paris and Istanbul.
Oh so weary
I come home dead tired in the evenings. Looking straight ahead, at the
roads and the pavements. Angry at something, hurt, incensed. Though my
imagination is still conjuring up beautiful images, even these pass
quickly in the film in my head. Time passes. There's nothing. It's
already nighttime. Doom and defeat. What's for supper?...
What's on television? No, I'm not watching television; it only makes me
angry. I'm very angry. I like meatballs, too - so where are the
meatballs? All of life is here, around this table.
The angels call me to account.
What did you do today, darling?
All my life ... I've worked. In the evenings, I've come home. On
television - but I'm not watching television. I answered the phone a few
times, got angry at a few people; then I worked, wrote. ... I became a
man ... and also - yes, much obliged - an animal.
What did you do today, darling?
Can't you see? I've got salad in my mouth. My teeth are crumbling in my
jaw. My brain is melting from unhappiness and trickling down my throat.
Where's the salt, where's the salt, where's the salt? We're eating our
lives away. And a little yogurt, too. The brand called Life."
From the essay Dead Tired in the Evening, in Other Colors.
More information about the Marxism
mailing list